top of page

TaiyouKai 
太陽海

06.2026

- ЯРКСИ 9.0 — не только словарь иероглифов

- Монах — это профессия

ЯРКСИ 9.0 — не только словарь иероглифов

Выпущена девятая версия ЯРКСИ для Windows. Продолжается жизнь проекта с тридцатилетней историей — электронного словаря, который привычно считается незаменимым спутником любого, кто осваивает японский язык.
Я радуюсь успеху главного дела своей жизни — но чем дальше, тем больше меня смущает укоренившаяся репутация ЯРКСИ как словаря «для начинающих». Это давно уже не так. А в вышедшей девятой версии — совсем не так! Нынешний ЯРКСИ может быть полезен и самому продвинутому профессионалу.
 

ЯРКСИ - японско-русский компьютерный словарь иероглифов


В известном смысле это компьютерный синтез четырех разных словарей. Его гипотетический бумажный аналог мог бы состоять из четырех томов:

1) словаря иероглифов,

2) обычного (фонетического) японско-русского словаря,

3) словаря имен и фамилий и

4) словаря географических названий.

В электронном исполнении все эти «тома» спаяны в нерасторжимое целое — но давайте пройдемся по каждому в отдельности.

1. ЯРКСИ начинался как словарь иероглифов, продолжает называться таковым и по-прежнему имеет высшим приоритетом толкование кандзи. По охвату и глубине он давно оставил позади своего предшественника, классический словарь Н.И.Фельдман-Конрад. Тот содержал менее пяти тысяч иероглифов; в ЯРКСИ уже семь тысяч отредактированных статей. По объему он сравнялся с самыми крупными японско-английскими словарями (A.Nelson, M.Spahn & W.Hadamitzky), превзойдя их по детализации толкований — не говоря уже о тех функциях, которые несет электронный формат (декомпозиция на радикалы, анимированные диаграммы начертания, поиск составных слов и многое другое). Сегодня он уступает лишь большим японским иероглифическим словарям (Коданся Синдайдзитэн, Кадогава Дайдзигэн и т.п.) — но удобством пользования безусловно превосходит и их.

ЯРКСИ 9.0.png

Этот кандзи не входит в словарь Н.И.Фельдман-Конрад, но входит в ЯРКСИ

 

2. Фонетический словарь ЯРКСИ всё еще находится в тени иероглифического. В нем около 73 тысяч лексем (имена собственные не считаем) и совсем нет фраз, иллюстрирующих их употребление. По объему он сильно уступает, например, Большому японско-русскому словарю под редакцией Н.И.Конрада (1970 г.), в котором более 100 тысяч слов и масса фраз-примеров. Однако, будучи самостоятельной лексикографической работой, ЯРКСИ во многих случаях дает более качественные, а иногда и более корректные толкования. Чтобы не быть голословным, размещу ссылку на список из более чем двухсот ошибок БЯРСа, выявленных мной в ходе работы над ЯРКСИ (если бы этот список содержал еще названия растений и животных, он был бы в разы длиннее). Не говорю уже о таких моментах, как толкования заимствованных, «катаканных» слов — этот слой лексики наиболее текуч и нуждается в постоянном лексикографическом обновлении.

ЯРКСИ 9_edited.jpg

Толкование в БЯРСе

ЯРКСИ 9.0-1.png

Толкование в ЯРКСИ 

 

3. После напряженного труда последних пяти лет ЯРКСИ может считаться наиболее полным и точным словарем имен и фамилий, когда-либо составленным в двуязычной японистике. При наполнении этой части словарной базы вся опора была на сетевые источники, с постоянным поиском баланса между автоматизированным сбором информации и ее обработкой вручную. Очень помогли такие ресурсы, как myoji-yurai.netdouseidoumei.netnamaejiten.com и namegen.jp. Можно считать, что ЯРКСИ теперь покрывает почти все современные японские фамилии (более 94 тысяч) и огромное большинство личных имен (31 тыс. мужских и 13 тыс. женских). Всплывающие справки показывают подробную дополнительную информацию: статистику популярности, распространение, известных носителей (последних в базе — более 90 тысяч).

ЯРКСИ 9.0-3.png

4. Как словарь географических названий ЯРКСИ также способен оправдать самые высокие ожидания. Было бы, наверное, невозможно покрыть абсолютно все топонимы, встречающиеся в Японии — но удалось покрыть почти все, встречающиеся в японских почтовых адресах (42 тысячи). Здесь тоже помогли онлайновые ресурсы, прежде всего chimei.jitenon.jp и navitime.co.jp. Отражены все укрупнения населенных пунктов, имевшие место начиная с 1999 года (т.н. «Великое объединение эпохи Хэйсэй»). Справки о топонимах выводятся на контурной карте Японии и содержат необходимые внешние ссылки.

ЯРКСИ 9.0-4.png

Мобильные версии ЯРКСИ (для iOS и Android) гораздо популярнее настольной, несмотря на более скромный функционал — но их обновления выходят несколько позже (портирование занимает время).

Выпуская версию для Windows, я держу обещание, данное еще в 1998 году — никогда не делать ее платной. Признаюсь честно: это непросто. Ведение такого масштабного проекта требует всего моего времени без остатка; любое отвлечение на сторонние приработки оборачивается досадными задержками.

Серьезного постоянного спонсора за все тридцать лет, увы, не нашлось. Если кто-то из читающих эти строки способен подсказать мне, как найти такого спонсора, выслушаю совет со всем вниманием. А пока настольная версия ЯРКСИ имеет статус donationware.

 

Пожертвования от пользователей принимаются с самой искренней признательностью.

Монах — это профессия

Чаще всего при словах "буддийский монах" мы представляем себе некий духовный путь. Человека, который хочет спастись сам и помочь другим людям. Но для японцев монах это работа, такая же, как работа инженера или бухгалтера. Об этом и будет наш рассказ.

Словом сорё обозначается человек, оставивший обычную мирскую жизнь и вступивший в буддийскую общину. Там есть нюансы, которые для нас сейчас не важны, для простоты будем использовать термин буддийский монах.

Монах состоит на службе в храме (тэра), работа его состоит в том, чтобы читать сутры и проповеди на похоронах и других храмовых мероприятиях, при наличии кладбища или гостиницы для паломников, содержание и управление ими. Когда служб нет монах занимается личной практикой, состоящей как в чтении/переписывании сутр и т.п., так и в уборке территории, приготовлении пищи и других повседневных делах, так же являющихся частью духовной жизни.

Помимо заботы о душах усопших, задача монаха передавать живущим учение Будды, поэтому при некоторых храмах имеются учебные заведения: детские сады и т.п. Другие храмы открыты для местных жителей как места отдыха и общественных мероприятий.

Чтобы стать монахом надо закончить буддийский университет или университет с кафедрой буддизма для теоретического изучения, после чего пройти практику в храме около 2-3-х лет. Так же, можно стать монахом напрямую, поступив учеником в один из храмов (или родившись в храме, в семье буддийского священника).

Буддийские храмы и монахи близки японцам с древних времён, но способы совместного сосуществования со временем меняются. Сейчас есть храмы как с большим количеством прихожан, а соответственно и донаторов, так и испытывающие трудности, поэтому, вступая на этот путь лучше заранее задуматься о способах привлечения к буддизму молодёжи, создании общины и источниках финансирования.

690739751_953129507355018_429717391808735477_n.jpg

Фото: Константин Малыгин

 

Государственного экзамена на получение квалификации монаха не существует. Для вступления в буддийскую общину с целью стать монахом надо пройти церемонию под названием "токудо" и несколько лет учиться в храме. Есть храмы, которые берут учеников сразу после окончания высшей, а то и средней школы, но в этом случае период обучения может быть больше, чем для выпускников университета.

В буддизме много школ, в каждой из которых свои правила вступления и обучения, поэтому начинать надо с выбора школы. Тэндай-сю, Сингон-сю, Риндзай-сю, Дзёдо-сю, Ничирэн-сю и др, кроме того, есть независимые храмы, не входящие в большие религиозные организации.

Самый короткий путь узнать о каждой из школ подробнее - учёба в университете. На удивление, в Японии довольно много университетов в которых изучается буддизм. Из известных можно назвать Университет Коясан, Университет Риссё, Университет Комадзава, Университет Рюкоку и другие.

Так же, большие религиозные организации могут иметь свои учебные центры, куда набирают учеников с нуля и там ведут их, полностью начиная от церемонии токудо до получения статуса монаха.

В период практики монахи живут в храме соблюдая жесткую дисциплину: нельзя свободно выходить в город, есть мясо/рыбу и тд. "Молодые" обычно встают раньше других, приводят себя в порядок и берут инициативу по хозяйственным делам: уборка территории, стирка и тп. В промежутках надо постараться найти время для личной учёбы. Так же ученики присутствуют на похоронах, службах и тд, копируя действия старших.

День за днём проходя обучение вдали от обычного мира ученик становится монахом, но путь этот полон трудностей и пройти его не отдаваясь всецело, с половинчатым настроением, не получится.

699817757_954882500513052_5170408050785375411_n.jpg

Фото: Константин Малыгин

 

​Средний годовой доход монаха не отличается от дохода обычного служащего. Нередко человек только что ставший монахом получает меньше 200 000 йен в месяц, но со временем, опытом, после повышения квалификации, можно занять пост управляющего храмом, то есть настоятеля (дзюсёку), тогда, при наличии большого количества прихожан, доход может достигать и 1 миллиона йен в месяц.

Большая часть доходов храма — это пожертвования (кифукин) и подношения от прихожан (о-фусэ). В зависимости от типа проводимых церемоний благодарственные подношения составляют в среднем 30-50 000 йен, на похоронах 100-500 000 йен.

Помимо этого, есть храмы, получающие доход от управления недвижимостью: детские сады, квартиры, парковки, гостиницы и тп.

Что касается системы социального страхования и положенных в ней медицинской страховки, надбавки к пенсии и тп, то в одних храмах она есть, но много и таких, где положенных работникам больших корпораций обязательных отпусков, пособий и тд не предусмотрено. Некоторые монахи работают на почасовой работе или как фрилансеры, в их случае доход сильно отличается от человека к человеку.

В целом можно сказать, что чем крупнее храм, тем больше доход у монаха. Но, большинство монахов с хорошим достатком имеют дополнительные источники дохода, умело используя особенности своего храма: уроки каллиграфии, чайная церемония, йога, медитация и тд и тп. Жизнь меняется, меняется общество и в том числе отношение к буддизму. Всё больше становится японцев считающих, что буддийский храм нужен только для похорон и если просто ждать когда придут прихожане и принесут пожертвования, можно не успеть за стремительным ритмом современной жизни.

Так же надо иметь в виду: есть храмы, управляемые одной семьёй, а есть такие в которых несколько монахов и доход распределяется между ними.

694491172_953966193938016_4385041166935465138_n.jpg

Фото: Константин Малыгин

Течение жизни начинающего монаха и настоятеля, несущего ответственность за храм, имеют отличия. Есть свои особенности в каждой из буддийских школ, но в целом можно сказать, что ритм жизни монаха это вставать рано утром и рано ложиться спать. Однако, бывают случаи, когда церемонии заканчиваются поздно, да и умирают люди не по расписанию, поэтому рабочий день у монаха ненормированный и надо быть готовым к работе 24 часа в сутки 365 дней в году. По этой же причине монахам сложно планировать отпуск и какие-то длинные поездки. Строго говоря, храм должен работать без выходных.

Самый занятой период у монахов это О-бон (13-16 августа) и О-хиган (17-23 марта и 20-26 сентября), целыми днями они проводят поминальные службы на кладбищах и в домах прихожан. Если одновременно приходится заниматься и административной работой, то у многих нет ни минуты отдыха.

День настоятеля в обычное время выглядит примерно так:

6:00 подъём

6:45 утренняя служба

7:30 завтрак

8:00 выезд на отпевание

9:00 служба

12:00 обед с донаторами

13:00 возвращение домой и подготовка к вечерней службе

14:00 подготовка к проповеди

15:30 выезд на поминки

20:30 возвращение в храм

21:00 вечерняя служба

21:45 отход ко сну

Учащиеся монахи (сюгё-со) обычно встают в 3-5 утра, а ложатся спать в 21-23 часа.

​​

690640764_952257740775528_554416176961861687_n.jpg

Фото: Константин Малыгин

Чем же привлекает японцев профессия буддийского монаха?

Буддизм имеет долгую историю, есть храмы, существующие по 1000 лет и более, что даёт монахам возможность испытывать гордость и чувство удовлетворения от принадлежности к древней традиции. "Правильный" монах, прошедший суровую практику и тщательно следующий пути в соответствии с учением Будды, получает благодарность от людей, для которых он становится учителем жизни. Даже в современном обществе не мало людей, ищущих утешения и исцеления в храмах или от монахов, поэтому помощь страдающим людям, сопряженная с ответственностью за их судьбы и ощущение важности своей миссии также могут быть стимулом для монаха.

Главное условие для желающих стать монахом - прежде всего иметь интерес к буддизму, изучать и стремиться понять буддийскую культуру, учение и тд в повседневной жизни. Надо учитывать, что стать монахом можно только после суровой практики. Каких-то требований к физическим кондициям нет, но необходима психологическая решимость отказаться от мирской, светской жизни. Без осознания, что ваша жизнь поменяется и будет сильно отличаться от прежней, делать этот выбор не имеет смысла.

Люди приходят к буддизму разными путями и конечно, родившемуся в храме в семье священника легче, чем узнавшему из книг, фильмов и тп. Первые с детства погружаются в мир буддийского учения, учатся в садиках/школах религиозной направленности, и именно они чаще всего становятся монахами, в том числе, чтобы унаследовать семейный храм.

Считается, что принимают в монахи почти всех. Храмы открыты для желающих, независимо от возраста пола и тд. Это не значит, что каждого возьмут в любой храм, но, как говорится, каждый ищущий в конце концов обретет тот, в котором ждут именно его. В реальности, для монахов, не имеющих храма в наследство от папы, поиск места службы является главным препятствием. Приходится самостоятельно искать вакантные храмы, проходить собеседования, общаться с попечителями, донаторами и тд. Хотя, если не привязываться территориально (и не замахиваться сразу на большой тысячелетний храм рядом с метро в центре Киото), в провинции полно пустующих храмов с радостью принимающих пусть начинающего, но полного энтузиазма монаха, без оглядки на его возраст, опыт и т.п.

Также, несмотря на устойчивый образ монаха-мужчины, каких-то особых ограничений для девушек нет. И хотя их пока немного, около 10%, сейчас все буддийские школы в Японии принимают женщин в монахи.

© TaiyouKai / 太陽海, 2024-2026. Все материалы данного сайта являются объектами авторского права. Запрещается копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов без предварительного согласия правообладателя.

bottom of page