taiyou-kai
ПУТЕШЕСТВИЯ
Камикоти - между небом и землей
Ирина Хига
11.07.2025
Камикоти — это место, где природа и духовность сливаются воедино, предлагая каждому посетителю уникальный опыт единения с окружающим миром. Это множество троп для пеших прогулок, это “вкусный” воздух с запахом вековых деревьев, влажной земли и мха, это звуки водоемов и пение птиц, и тихий шорох листвы под ногами, как будто сам лес рассказывает нам про свою древнюю историю и традиции

Фото: Ирина Хига
У каждого из нас есть любимое место в Японии. У меня — это Нагано (長野) или, если сказать точнее - Синсю (信州, историческое название региона). Каждый раз, когда мне надо перезарядиться, я выбираю поездку именно туда. Будь то Татэсина с ее благоухающими гречишными полями и стройными японскими липами, молодые стволы которых так мне напоминают наши березки, или Мацумото (松本) с его историческим наследием, или Каруидзава с ее элегантной атмосферой и величественными видами на гору Асама (浅間山), или миловидный Адзумино (安曇野) со множеством интересных музеев - все эти и многие другие локации формируют неповторимый облик Синсю. Но кульминацией всего, пожалуй, является Камикоти (上高地) - высокогорная долина, расположенная на высоте около 1,500 метров над уровнем моря, протяженностью около 18 километров вдоль реки Адзуса (梓川), окруженная величественными вершинами Северных Японских Альп.
Название Камикоти сейчас официально записывается иероглифами 上 (“ками” - верхний), 高 (“ко” - высокий) и 地 (“ти” - земля), и дословно переводится как “верховье высоких земель”. Отсюда и общепринятое словосочетание - высокогорная долина. И это современное название отражает географическое расположение Камикоти. Однако раньше использовались другие виды написания, и все они связаны с сакральным значением этой местности. Вы можете до сих пор в литературе или на старых картах встретить такие названия, как 神垣内 - “внутри божественной ограды”, или 神合地 - “место встречи богов”, или 神降地 - “место, куда снизошли боги”, или 神河内 - “внутри божественной реки”, или 神河地 - “речная долина богов”. Все эти названия лишь отражают духовную значимость региона. Здесь почитают божество Ходаками-но-микото (穂高見命), сына морского бога Ватацуми-но-ками (綿津見神), который, согласно легенде, снизошел с небес на вершину горы Хотакадакэ (穂高岳) в Японских Альпах. Его считают защитником гор и природы, а также покровителем мореплавания и рыболовства. На берегу пруда Мёдзин-ике (明神池), ему посвящено святилище Хотакэ-дзиндзя (穂高神社奥宮), а сам пруд считается священным местом и источником духовной силы.

Фото: Ирина Хига
До периода Эдо Камикоти был отдаленной глубинкой, которую посещали лишь лесорубы (杣人, сома‑бито), трудившиеся в непроходимых горных лесах. Однако с течением времени интерес к этому уникальному месту стремительно возрастал, и в 1934 году Камикоти был включен в состав Национального парка Тюбу-Сангаку, а в 1952 году регион получил статус особого природного памятника и особого живописного места Японии. Это обусловлено уникальной экосистемой, включающей смешанные леса бука, дуба и хвойных деревьев, а также разнообразные водно-болотные угодья. Район также известен своими геологическими особенностями, такими как каровые образования, оставшиеся после ледникового периода. Здесь обитают редкие и эндемичные виды животных, насекомых и птиц, многие из которых находятся под охраной. В связи с этим въезд на частных автомобилях строго запрещен. Посетители должны оставлять свои машины на специально отведенных парковках и продолжать путь на автобусе или такси. Здесь запрещено кормить диких животных и птиц, срывать растения, приезжать со своими домашними питомцами. Здесь нельзя использовать дроны или велосипеды и нельзя отклоняться от маркированных пеших троп. Курение строго запрещено. Разбить палатку можно только в специально отведенном месте. Разведение открытого огня, использование мангалов и барбекю запрещены. Приготовление пищи разрешено только в отдельно оборудованных местах. Понятно, что любой мусор нужно забирать с собой.


Фото: Ирина Хига
Камикоти открыт для посетителей с середины апреля до середины ноября. В зимний период доступ ограничен из-за сильных снегопадов и отсутствия инфраструктуры. Церемония открытия Камикоти-кайдзансай (上高地開山祭) — это ежегодное событие, знаменующее начало туристического и альпинистского сезона, которое проводится 27 апреля на площадке у моста Каппа-баси
(河童橋) с видом на реку Адзуса и горный массив Хотакэ. Церемония включает в себя синтоистские обряды, где служители проводят ритуалы очищения и молятся за благополучие всех, кто будет посещать этот регион в течение года. После официальной части проходят культурные мероприятия, например, традиционный львиный танец сисимай (獅子舞) и исполнение на альпийском рожке (アルプホルン). Закрывается церемония по традиции разбиванием бочонка сакэ “кагами бираки” (鏡開き).
_JPG.jpg)
Фото: Ирина Хига
Представьте, что вы приехали в Камикоти, оставив позади жаркий и душный город. Долина мягко окутает вас прохладой горных водоемов, а густые кроны деревьев спрячут от знойного солнца. Здесь температура ниже примерно на десять градусов, и с каждым вдохом становится легче. А вокруг - незабываемые пейзажи: сверкающая речная гладь, колышущиеся травы, горные пики в дымке. Вы идете по тропинке, сопровождаемые щебетом птиц, и вдруг замечаете лесного жителя - то ли японскую макаку, то ли сероу, то ли грациозную мандаринку, вспорхнувшую у воды. После легкой прогулки вы спешите оставить вещи в отеле, перевести дух и продолжить знакомство с Камикоти.
Если вы ценитель уюта и романтики, скорее всего, остановитесь в классическом ретро-отеле Kamikochi Imperial Hotel с элегантным фасадом, альпийским стилем и тихим шармом. Он расположен всего в нескольких шагах от знаменитого подвесного моста Каппа-баси (河童橋), с которого открываются захватывающие виды на пики Северных Альп. От моста по тропе, пройдя мимо кемпинга и информационного центра, вы поднимаетесь по левобережью до пруда Мёдзин‑ике (明神池). Вся дорога не спеша займет минут 50.


Фото: Ирина Хига
Этот пруд еще называют зеркальным, потому что в утреннем тумане вода отражает и лес и горы. Это место особого спокойствия. Пруд питается подземными водами и окружен густыми лесами, создавая атмосферу уединения. Здесь же, у берега, возвышается святилище Хотака, где ежегодно, 8 октября, проводится фестиваль Офунасай (御船祭り). По его водам неспешно плывут лодки, украшенные головами драконов и сказочных зверей, а участники в традиционных одеждах совершают ритуалы, воздавая почести богам за благополучие и защиту путников.
По возвращению в отель вас ждет изысканный ужин при свечах из горных овощей и местных деликатесов, треск огня у камина и мягких свет в коридорах с фотографиями, рассказывающими почти вековую историю этих стен. Все, что осталось - вдыхать воздух Камикоти, слушать реку и позволить себе забыть, что где-то там - шумный мир.

Фото: Ирина Хига
На следующий день рано утром вы отправитесь к Тайсё‑ике (大正池) - месту, где мертвые деревья, поглощенные водой пруда, стали силуэтами в зазеркалье. Этот пейзаж сотворен вулканом Якэдакэ (焼岳) и речным течением буквально за одну ночь. И хотя спустя 110 лет после извержения вулкана общее количество деревьев значительно сократилось, как неизбежный результат времени, вы все равно ощутите это чудо природы. В пруд Тайсё из верховьев реки Азуза постоянно поступают песок и гравий, а после дождей еще стекаются и осадки с горных потоков. Чтобы пруд не заилился со временем и не изменил свой потрясающий пейзаж, ежегодно в ноябре, специалисты убирают осевший ил и наносы.
Далее вы держите путь к пруду Тасиро-ике (田代池), где мелкая вода обрамлена мхами и островками. Здесь все кажется карманным и миниатюрным. Вы двигаетесь неспешно, с восхищением смотрите, как мелькает форель под водой. В такие моменты тишина кажется насыщенной и ее можно буквально слышать. Возвращаясь домой, вы увозите с собой воспоминания об утренних прогулках, туманных лесах и чистом горном воздухе. Камикоти остается с вами как состояние: легкое, прозрачное, искреннее, словно воздух, который вы будете хранить в сердце до следующей поездки.


Фото: Ирина Хига