taiyou-kai
Японский язык и литература
Путь письма
Ирина Бокарева-Хига
09.10.2024
В Японии СЁДО (書道, путь письма) или каллиграфия - неотъемлемая часть культуры. Каждый японец со школьной скамьи погружается в мир "изящного письма".
Из многих вырастают талантливые каллиграфы, будь то любители или профессионалы. Но чтобы стать действительно известным, как вы понимаете, нужно чем-то выделиться, найти свой стиль, быть уникальным.
Сегодня я хочу вас познакомить как раз с таким неповторимым художником, точнее художницей-каллиграфом. Как-то однажды я смотрела одну передачу, где рассказывали про Хара Айри (原愛梨). Меня увлекла ее биография, ее видение мира, а ее работы в целом не оставят равнодушными ни одного человека. Айри сан создает произведения, в которых “рисует словами”.
Итак, знакомьтесь! Это Хара Айри.
Фото взято с веб-сайта художника.
Айри сан (не буду называть по фамилии специально) родилась в городе Янагава префектуры Фукуока. В этом году ей исполняется 31 год. Она закончила Фукуокский педагогический университет (факультет педагогики, курс искусств и спорта). На четвёртом курсе университета она провела свою персональную выставку в Художественном музее Фукуоки. Айри сан увлекается не только каллиграфией, но и музыкой (клавишными, тромбоном), пением, рисованием и марафоном. О себе в интервью она часто рассказывает, что очень любит яичное суфле, торт, кетчуп, сладкий картофель и курицу нанбан, но не любит чтение и письмо иероглифов (Надо же какой поворот событий!), страшилки, грецкие орехи и насекомых с множеством ног. Ее лозунг - “Каллиграфист, который не умеет читать иероглифы”. Как вам? Вы заинтригованы? Я была очень!
Айри Хара начала заниматься каллиграфией в возрасте двух лет. В восемь лет она стала самым молодым лауреатом премии Министра образования, культуры, спорта, науки и техники Японии и была выбрана представлять Японию на конкурсе каллиграфии, посвященном японско-китайской дружбе.
Айри Хара получила признание как в Японии, так и за рубежом благодаря выставкам и мастер-классам, на которых демонстрирует выразительные возможности каллиграфии как искусства, но это был путь, проделанный в тысячу миль. Слава пришла к ней не сразу. Сначала была работа не по профессии в банке, своего рода стабильность. Айри сан не понимала еще, как можно быть каллиграфом и зарабатывать на жизнь. Но преследуя свою мечту, она все-таки увольняется из банка и решает попытать свое счастье за границей. Таким образом она приезжает в Сингапур, где устраивает уличные перформансы. Сначала она пробовала сочетать каллиграфию с пианино, но не могла одновременно играть и писать. Потом начала пробовать разные подходы, включая барабаны, но в конце концов решила, что рисунки понятны всему миру и их можно сочетать с символами.
“Когда меня спросили по-английски: «Что вы пишете?»”, - говорит Айри в одном из интервью, - “я поняла, что не могу объяснить, и это было очень неприятно. Например, я не знала, как будет «журавль» на английском. Поэтому я задумалась о создании искусства, понятного иностранцам, и так родился мой стиль «сёдо-арт», который сочетает символы и рисунки.”
Используя японские символы как центральный элемент в своих картинах и рисунках, она привлекла внимание к красоте и сложности каллиграфии вне её традиционных применений. Её способность сочетать традиционную каллиграфию с современными художественными формами продолжает быть визитной карточкой ее работ и в настоящее время.
Посмотрите, как Айри сан рассказывает сказку “Журавлиная благодарность”. Глаз не оторвать! На теле журавля написаны слова "Журавлиная благодарность", а на крыльях - сама сказка, начинающаяся с "Давным-давно в одной далёкой стране…”
Искусство Айри Хара не просто имитирует формы, но и превращает буквы в нечто большее, придавая им глубокий смысл. Беря кисть в руки, она создает животных, растения, мистические существа и сказочных персонажей. Её учитель, Сюмей Мураиси (村石周明), часто говорил: “Если ты не держишь кисть один день, ты отстаешь на три дня” и “Береги свой мир, Айри!”. Эти истины она до сих пор несет в сердце и показывает в своих произведениях.
Эту работу Айри сан создала с благодарностью всем врачам и медсестрам мира, которые сражались с "чумой 21 века" во время пандемии. Интересно, сколько слов “спасибо” вы сможете прочесть в ее произведении?

