top of page

ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ

Декабрь.
Традиции и праздники в Японии

Декабрь у нас в России ассоциируется с Новым годом. Ну а как же без него?! И Япония, далеко не исключение. Все готовятся к нему: от мала до велика, по семейному и корпоративно. Декабрь - это, во-первых время “бонэнкаев”. Бо-нэн-кай (букв. с яп. “собрание по поводу забвенья горестей минувшего года”) или проводы старого года, а по-нашему, посиделки в ресторане с выпивкой и закуской. Это обязательная национальная традиция с подытоживанием результатов года, с подарками, речами, играми и просто общением в кругу сослуживцев, друзей или родственников.

Рождество в Японии празднуют согласно католической традиции - с 24 на 25 декабря. Однако эти дни не являются выходными. Все площади и главные улицы, универмаги и частные дома (увы, не в таком большом количестве, как в Европе или Америке) украшаются гирляндами, нарядными елками или светящимися фигурками Санта Клаусов. Повсеместно открываются рождественские ярмарки, и начинаются распродажи. Во многих парках можно насладиться поистине захватывающей дух иллюминацией и видеомаппингом.

xmas tree in kitte.JPG

Фото: Ирина Бокарева-Хига

Наряду с этими традиционными рождественскими атрибутами на глаза в предпраздничной Японии попадаются и всевозможные сердечки и фигурки ангелочков и купидонов. Дело в том, что Рождество в Японии в первую очередь - это не религиозный, а романтический праздник. Молодые люди, пока еще не нашедшие своей второй половины, мечтают встретить её именно под Рождество, так как знакомство в этот день считается счастливой приметой. А с приближением феерического праздника на улицах можно увидеть все больше и больше влюбленных парочек, все сложнее и сложнее становится заказать столик в ресторане или забронировать номер в отеле. И, еще говорят, самый загруженный и “урожайный” месяц в родильных палатах практически во всех больницах - это сентябрь. В Японии традиционным украшением рождественского стола являются куриные крылышки от Кентукки вместо традиционной индейки и празднично оформленный бисквитный торт с кремом, а не кекс, принятый для Европы и Америки.

illumination 3.png

Фото: Ирина Бокарева-Хига

С приближением к Новому году, как и в России, в Японии повсеместно проходят генеральные уборки “Оосодзи” - в домах и на фирмах, в парках и храмах. Цель уборки - очистить не только дом или рабочее место, но и разум, и встретить Новый год открытым для перемен. Раньше, по обычаю, тщательную уборку “сусу-хараи” (букв. с яп. “убрать сажу”) в храмах и домах начинали уже

13 декабря, однако, из-за беготни и суматохи в наше современное время не всегда удается следовать традиции, и поэтому японцев буквально хватает только на финальную уборку “хаки-осамэ” (букв. с яп. “закончить подметать”). Последние приготовления к Новому году завершаются приемом ванны в последний раз в уходящем году. Этот ритуал называется “тоси-но-ю” (букв. с яп. “ванная года”), который символизирует очищение от всего нечистого, накопившегося в человеке за год.

Предновогодье, как вы уже поняли, - это очень важный период, посвященный встрече божества Нового года Тосигами-сама, поэтому чтобы достойно его встретить, на входе в чистый и убранный дом в качестве приветствия ставят специальное новогоднее украшение “кадомацу” из сосновых веток, бамбука и папоротника, перевязанных соломенной веревкой. Украшать дом 31 декабря не принято, так как считается, что “ити-я-кадзари” (букв.с яп. “украшения на одну ночь”) приносят несчастья, поэтому все стараются закончить приготовления к Новому году как можно раньше.

new year5.jpg

Фото: Ирина Бокарева-Хига

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Еще одно из новогодних дел, к которому нужно подготовиться заблаговременно – рассылка новогодних открыток “нэнгадзё”.

С распространением электронной почты и социальных сетей японцы все меньше и меньше отправляют традиционные бумажные открытки, но если вы все-таки успели опустить открыточку в почтовый ящик до 25 декабря, то совершенно точно 1 января она доберется до своего адресата. Уникальность нэнгадзё не только в том, что открытка отмечена специальным знаком Нэнга

(досл. “новогоднее поздравление”), но и в том, что в нижней ее части размещены реквизиты лотереи (серия, номер и сообщение

о времени розыгрыша), так что нэнгадзё еще является и своего рода подарком с шансом на получение приза.

 

31 декабря (канун Нового года в Японии называют “ОМИСОКА”, и это второй по важности после 1 января день в году) в домах традиционно подают самый обильный ужин в году. Около 11 вечера вся семья собирается дома или идет в ближайший ресторан, чтобы отведать “тосикоси-соба” (букв.с яп. “гречишная лапша провожающего года”), ведь длинная лапша считается символом долголетия, после чего возвращаются к своему праздничному столу.

В ночь с 31 декабря на 1 января колокола в каждом буддийском храме бьют ровно 108 раз. Эта традиция получила название

“Дзёя-но-канэ” (букв.с яп. “колокола в канун Нового года”). В буддизме считается, что человек одержим заблуждениями: злобой, завистью и т.п., которых в общей сложности насчитывается сто восемь. С каждым ударом колокола человек очищается от очередной страсти. Сто семь ударов раздаются до полуночи, в старом году, а последний, сто восьмой звучит уже с наступлением нового дня, чтобы предостеречь людей от заблуждений в новом, только что наступившем году.​​​​​​​

tar.jpg

Фото: Татьяна Романова

Надо сказать, в Японии на улицах в новогоднюю ночь, за исключением, пожалуй, самых оживленных районов больших городов, достаточно тихо. В новогоднюю ночь по традиции все семейство собирается вокруг телевизора и с ностальгией слушает песенный конкурс “Кохаку-ута-гассэн” (букв. с яп. “Песенное состязание Белых и Красных”) (Ведь со дня первой трансляции передачи, которая состоялась в 1951 году, прошло уже более 70 лет). Участники конкурса, известные эстрадные артисты, поделены на две команды: “красные” и “белые”. Победителя выбирают по результатам голосования жюри и зрителей. Каждый год объявление состава участников конкурса, а также имен ведущих, становится одной из самых важных предновогодних новостей. В новогоднюю телевизионную программу также входит и Симфония № 9 Ре минор Людвига ван Бетховена. В канун нового года последняя симфония великого композитора звучит по телевидению в исполнении симфонического оркестра.

Молодежь в больших городах отдает предпочтение встрече Нового года с друзьями. Новогодний обратный отсчет относится к их обязательным мероприятиям. Он проходит на улицах городов, в парках развлечений, на телевизионных башнях. На известном токийском перекрестке в Сибуя, например, до пандемии количество желающих поприсутствовать во время обратного отсчета было настолько велико, что за регулировку движения на перекрестке в этот день отвечали не только сотрудники дорожной полиции, но и отряды спецназа (в общей сложности несколько сотен полицейских). Однако уже пять лет, как это мероприятие официально отменено.

new year3.jpg

Фото: Татьяна Романова

Еще одним знаменательным мероприятием за пределами дома является встреча первого в году восхода, ведь божество года Тосигами, согласно поверью, приходит вместе с восходом солнца. Именно поэтому многие стараются встретить этот первый восход в каком-нибудь живописном месте - на берегу моря или на горе Фудзи (кстати, по данным Национальной астрономической обсерватории Японии, на Хонсю раньше всего увидеть первый восход Нового года можно, находясь на вершине горы Фудзи). Встречая рассвет, а затем и восход, люди молятся о том, чтобы год был хорошим и счастливым.

Счастья вам в наступающем году!

восход.JPG

Фото: Ирина Бокарева-Хига

​​​​​​​​​​​​​​

© TaiyouKai / 太陽海, 2004-2025. Все материалы данного сайта являются объектами авторского права. Запрещается копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов без предварительного согласия правообладателя.

bottom of page